☆☆歌詞の日本語訳コーナーです☆☆
Gwiazdy(星たち) by Natu(ナトゥ)
夏の星は まるで暑さに揺らぐ恋人たちのように
夢や幻想を誘い出す
これは手の届かない錯覚かしら、
でも、やっぱり何か感じるわ
夏の夜の限りなさが 明るい光の中に抱かれるとき
*サビ
彼のために 恥じらいもなく体をさらけ出す
彼は真ん中で熱くなっている
私自身で彼を優しく包む
熱い肌で抱きしめてあげるわ
星たちよお願い 夜とともに流れ去っていかないで
太陽に逆らって 鳥たちに反して ここに残って
そしてすべてをむき出す朝から守って
愛が消えてしまわないように遮って
窓を覆って 目を閉じさせて
時が消えて 触れる感覚だけが残ればいいの
*繰り返し(x2)
Gwiazdy latem, jak kochankowie tętnią żarem
Marzenia, fantazje przywołują,
Czy to iluzja odległa, a może jednak coś czuje,
Gdy jasnym światłem objęta, nocy letniej nieskończoność.
Dla niego odkrywam sie bez wstydu, on promienieje w centrum.
Sobą go czule obejmuje, gorącą skórą pojmuje (2x)
Błagam was gwiazdy, nie odpływajcie za nocą.
Na przekor słońcu, na przekór ptakom zostańcie.
I chrońcie przed nagością ranka, osłońcie miłość żeby nie wygasła
Zasłońcie okna zamknijcie oczy,
Niech czas zaniknie, pozostanie dotyk
Dla niego odkrywam sie bez wstydu on promienieje w centrum.
Sobą go czule obejmuje, gorącą skórą pojmuje (2x)