3.29.2013

【歌詞対訳】Napraw(直して) by LemON(レモン)


☆☆歌詞の日本語訳コーナーです☆☆

Napraw(直して) by LemON(レモン)



君は見てる 僕が眠っている時さえ燃えているのを
ひとつの想い 水をくれないか
僕の熱情の中で 君の涙は塩の味がする
頼む 僕を直して!

僕は嘘に隠されてる 真実自身に反して
古くなった紙に何か書きながら
僕が新しくつけた、数々の傷の名において
頼むよ 僕を直してくれ


*サビ(繰り返しx2)
君は愛することができるの、
僕は君なしでは一人で立ち上がれないのに?

最後の時僕が確かめると
君は泣いていた


僕の熱情の中で 君の涙は塩の味がする
頼む 僕を直して!



*サビ(繰り返しx4)



最後の時僕が確かめると
君は泣いていた


僕の熱情の中で 君の涙は塩の味がする
頼む 僕を直して!




Ty widzisz, że nawet, kiedy śpię, płonę.
Jedna myśl, daj mi wody.
Pośród mych natchnień, Twoje łzy słone.
Błagam, napraw mnie!

Ukryty w kłamstwach, wobec prawd samych.
Pisząc coś na kartkach starych.
W imię tych ran nowych, które zadaję.
Błagam, napraw mnie!

Czy dasz radę kochać, mimo, że ja.
Nie umiem już sam, bez Ciebie wstać?
Czy dasz radę kochać, mimo Twych ran.
Nie umiem już sam bez Ciebie wstać?

Ostatni już raz sprawiłem, że jej oczy płaczą.

Pośród mych natchnień, Twoje łzy słone.
Błagam, napraw mnie!

Czy dasz radę kochać, mimo, że ja.
Nie umiem już sam, bez Ciebie wstać?
Czy dasz radę kochać, mimo, że ja.
Nie umiem już sam, bez Ciebie wstać?
Czy dasz radę kochać, mimo, że ja.
Nie umiem już sam, bez Ciebie wstać?
Czy dasz radę kochać, mimo Twych ran.
Nie umiem już sam bez Ciebie wstać?

Ostatni już raz sprawiłem, że jej oczy płaczą.

Pośród mych natchnień, Twoje łzy słone.
Błagam, napraw mnie!



読んでくださってありがとうございます♪
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログへ
にほんブログ村